Юрий Иванов 11
Из Марциала - Из Книги третьей - 18
МАРЦИАЛ ИЗ КНИГИ ТРЕТЬЕЙ № 18 Решил стишки свои нам Максим почитать, Но извинился, что страдает от простуды, - Коль извиняешься - не надо начинать: Я всё равно ведь слушать их не буду....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-25 09:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-25 09:00:07
Из Стивена Крейна - Величие
СТИВЕН КРЕЙН ВЕЛИЧИЕ Почему ты борешься за величие, дурень? Иди, сломай сук и таскай его. Этого будет, как бы, достаточно. О, Боже, есть некие варвары, Которые поворачивают свои нос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-25 00:00:19
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-25 00:00:19
Из Перси Биши Шелли-Смерть части 2-4
ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ СМЕРТЬ || Смерть кладёт печать на жизнь, На мечты, что не сбылись, И на чувства и на знанья,- ........................ (недопис...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-25 00:00:19
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-25 00:00:19
Из Альфреда Теннисона - Орёл
АЛЬФРЕД ТЕННИСОН ОРЁЛ Крюками-лапами в утёс вцепился он; В пустынных землях, солнцем опалён, Стоит орёл, лазурью мира окружён. Внизу прилив морщинистый шипит; Он на него с высоких г...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-24 21:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-24 21:00:07
Из Перси Биши Шелли - Смерть ч. 1
ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ(1792-1822), великий английский поэт СМЕРТЬ | Смерть и здесь, смерть и там, Смерть идёт по пятам, Смерть везде, смерть кругом, Всюду смер...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-24 10:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-24 10:00:07
Из Гвендолин Брукс -Мы крутняк
ГВЕНДОЛИН БРУКС (1917-2000), американская поэтесса, первая "чёрная" женщина-поэт, ставшая Поэтом-консультантом библиотеки Конгресса США, Поэт-лауреат штата Иллинойс МЫ КРУТНЯК...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-23 20:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-23 20:00:07
Из Джона Китса - Мэг Мэррилиз
ДЖОН КИТС МЭГ МЭРРИЛИЗ Старуха Мэг-цыганка В торфяниках жила, Постелью был ей дёрн сухой, А дверью - ночь была. Лес ежевичных зарослей Забором ей служил, Читал...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-23 02:00:11
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-23 02:00:11
Из Уильяма Блейка - Союз людей и гор
УИЛЬЯМ БЛЕЙК СОЮЗ ЛЮДЕЙ И ГОР Достигнет многого союз людей и гор; Беда, коли на улице они затеят спор. 23.03.2012 20-00 Great things are done when men and mounta...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-22 21:00:08
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-22 21:00:08
Из Стивена Крейна - Я вернулся
ИЗ СТИВЕНА КРЕЙНА Я ВЕРНУЛСЯ И вот, я вернулся из страны самых далёких солнц. И оказался я в месте, заселённом копошащимися рептилиями, Гримасничающими, спелёнутыми непроницаемым чёрным саваном....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-22 17:00:08
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-22 17:00:08
Что - эпиграмма? - перевод
Из С. Т. Колриджа ЧТО - ЭПИГРАММА ? Что - эпиграмма? - Мелочь, - как заплата; Тщедушна с виду, но ума - палата! ВАРИАНТ : Что - эпиграмма? В сущности - пустяк,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-22 17:00:08
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-22 17:00:08