Ирина Афонская - Сегодня будет Рождество
Ирина Афонская
http://stihi.ru/avtor/fonskaya
http://stihi.ru/2010/03/08/4904
Сегодня будет Рождество
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
От днес настъпва Рождество,
за тайнството градът будува,
в кристалния си скреж сънува
и чака дивно тържество.
От снежни вихри е люлян
и сякаш сънища се стелят.
Сред храма песни, свещи греят
и дим от сребърен тамян.
А на камбаните звъна
сърцето твое залюлява.
И всичко в теб се съживява
от рождественските слова.
Небесен извор в тях струи:
те пламък са и светлината.
И на поета във душата
словата Бог ще възроди.
Ликувай, буря-чародей,
със своите вълшебни струни
преобрази света във други
земя и хора, градове.
И ще посрещнем чудеса,
тъй прости, сред тълпата хора,
и гласовете ще отворят
към музиката небеса.
1983 - 2005
Превод: Мария Шандуркова, 07.01.2017 г.
----------------------------------------
От днЕс настЪпва РождествО,
за тАйнството градЪт будУва,
в кристАлния си скрЕж сънУва
и чАка дИвно тържествО.
От снЕжни вИхри е люлЯн
и сЯкаш сЪнища се стЕлят.
Сред хрАма пЕсни, свЕщи грЕят
и дИм от срЕбърен тамЯн.
А на камбАните звънА
сърцЕто твОе залюлЯва.
И всИчко в тЕб се съживЯва
от рождествЕнските словА.
НебЕсен Извор в тЯх струИ:
те плАмък са и светлинАта.
И на поЕта във душАта
словАта БОг ще възродИ.
ЛикУвай, бУря-чародЕй,
със свОите вълшЕбни стрУни
преобразИ светА във дрУги
земЯ и хОра, градовЕ.
И ще посрЕщнем чудесА,
тъй прОсти, сред тълпАта хОра,
и гласовЕте ще отвОрят
към мУзиката небесА.
--------------------------------
***
Сегодня будет Рождество,
весь город в ожиданьи тайны,
он дремлет в инее хрустальном
и ждет: свершится волшебство.
Метели завладели им,
похожие на сновиденье.
В соборах трепет свеч и пенье,
и ладана сребристый дым.
Под перезвон колоколов
забьётся колоколом сердце.
И от судьбы своей не деться –
от рождества волшебных слов.
Родник небес – тех слов исток,
они из пламени и света.
И в мире, и в душе поэта,
и в слове возродится Бог.
Колдуй же, вьюга-чародей,
твоя волшебная стихия
преобразит в миры иные
всю землю, город, и людей.
Встречаться будут чудеса,
так запросто, в толпе прохожих,
и вдруг на музыку похожи
людские станут голоса.
1983 - 2005
Фото из Нета
http://stihi.ru/avtor/fonskaya
http://stihi.ru/2010/03/08/4904
Сегодня будет Рождество
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
От днес настъпва Рождество,
за тайнството градът будува,
в кристалния си скреж сънува
и чака дивно тържество.
От снежни вихри е люлян
и сякаш сънища се стелят.
Сред храма песни, свещи греят
и дим от сребърен тамян.
А на камбаните звъна
сърцето твое залюлява.
И всичко в теб се съживява
от рождественските слова.
Небесен извор в тях струи:
те пламък са и светлината.
И на поета във душата
словата Бог ще възроди.
Ликувай, буря-чародей,
със своите вълшебни струни
преобрази света във други
земя и хора, градове.
И ще посрещнем чудеса,
тъй прости, сред тълпата хора,
и гласовете ще отворят
към музиката небеса.
1983 - 2005
Превод: Мария Шандуркова, 07.01.2017 г.
----------------------------------------
От днЕс настЪпва РождествО,
за тАйнството градЪт будУва,
в кристАлния си скрЕж сънУва
и чАка дИвно тържествО.
От снЕжни вИхри е люлЯн
и сЯкаш сЪнища се стЕлят.
Сред хрАма пЕсни, свЕщи грЕят
и дИм от срЕбърен тамЯн.
А на камбАните звънА
сърцЕто твОе залюлЯва.
И всИчко в тЕб се съживЯва
от рождествЕнските словА.
НебЕсен Извор в тЯх струИ:
те плАмък са и светлинАта.
И на поЕта във душАта
словАта БОг ще възродИ.
ЛикУвай, бУря-чародЕй,
със свОите вълшЕбни стрУни
преобразИ светА във дрУги
земЯ и хОра, градовЕ.
И ще посрЕщнем чудесА,
тъй прОсти, сред тълпАта хОра,
и гласовЕте ще отвОрят
към мУзиката небесА.
--------------------------------
***
Сегодня будет Рождество,
весь город в ожиданьи тайны,
он дремлет в инее хрустальном
и ждет: свершится волшебство.
Метели завладели им,
похожие на сновиденье.
В соборах трепет свеч и пенье,
и ладана сребристый дым.
Под перезвон колоколов
забьётся колоколом сердце.
И от судьбы своей не деться –
от рождества волшебных слов.
Родник небес – тех слов исток,
они из пламени и света.
И в мире, и в душе поэта,
и в слове возродится Бог.
Колдуй же, вьюга-чародей,
твоя волшебная стихия
преобразит в миры иные
всю землю, город, и людей.
Встречаться будут чудеса,
так запросто, в толпе прохожих,
и вдруг на музыку похожи
людские станут голоса.
1983 - 2005
Фото из Нета
Метки: