Улыбнись мне хоть раз - Заза Самсонидзе



Так далека, меня не замечая,
Ты - юной ланью, режешь облака.
Я на тебя смотрю - души не чая,
Богиня ты, тебе - моя строка.

Завидую тому, кто будет твоим мужем, (с)
Детей - тигрят, ты - для него взрастишь, (с)
Но, почему же, я - тебе не нужен?
Завидую: разлюбит он - простишь.

Твою бы мне улыбку, и - не надо рая,
Я так несчастлив, издали любя.
Наверно, потому, что ты - земная,
Богиней - я, вообразил тебя.


(с) авторская строка


перевод с грузинского Зазы Самсонидзе
http://www.stihi.ru/2011/07/19/4785

Метки:
Предыдущий: Henry Kendall - September in Australia
Следующий: Песня о Болгарии. Генка Богданова. Перев. с болг