Владимир Пилинога Пёс Пес

?ПЁС”
Владимир Пилинога
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ПЕС

Проскубан пес, бездомно кретащ,
видя на път парче салам.
Ухаеше добре парчето
и песът бързо скокна там...

Опасности забравил, милно
присвил очи, развял език...
В муцуната получи силен
от яростен ботуш ритник.

Салама – ето го, наблизо,
но го настигна нов ритник;
с плах поглед песът го облиза,
но глад с това не утоли.

Не, той не търсеше имане,
парче салам – деликатес.
Бе гладен, много-много гладен,
с ботуш погладен този пес.

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Владимир Пилинога
ПЁС

Однажды пёс, бродячий, грязный,
Увидел колбасы кусок.
Шёл от кусочка запах праздный,
И пёс, подумав, быстро скок…

И все опасности забыты:
В томленье он глаза закрыл…
Но в морду сапогом сердитым
С размаха сильно получил.

А колбаса – вот здесь вот, рядом,
Но снова получив пинок,
Он съел ту колбасу лишь взглядом,
А голод утолить не смог.

Нет, он не развлеченья ради
Хотел кусочек этот съесть, –
Был голоден, ему хотелось есть, –
В ответ сапог его погладил.

http://www.stihi.ru/2011/08/04/3542

Метки:
Предыдущий: Георг Гейм. Спящий в лесу
Следующий: Пит Хейн. Адресуется моей любимой. Перевод