Пьер Реверди. Облачный фронт

Шквал ветра, что нас гонит,
Свистит, поёт и стонет,
Над бездною морской.

На сердце тяжесть давит,
Вот- вот мой дух ослабит,
Погодой штормовой.

Надвинет тучи бури морок,
И взор не столь уж зорок,
Надежды никакой.

Жду, когда шторм мощь свою явит,
И неизбежность рока грянет,
Над моей судьбой.

Секретов нет, так сталось, но не вдруг,
Ведь старость нас лишает силы рук,
Иссяк запас, и стынет кровь.

03.01.2022. Вольный перевод стихотворения
?Front de nuages?. Фото из интернета.

Метки:
Предыдущий: Эсфирь. Из Рильке
Следующий: Коль о стылой почве печься