Расул Гамзатов - Искусный хирург в предприимчивый
Из аварской поэзии:
Расул Гамзатов
* * *
Искусный хирург в предприимчивый век
От смерти избавит тебя, человек,
И старое сердце заменит другим,
Быть может, не пылким, зато молодым.
Но я — консерватор, ворчун и чудак,
С прогрессом таким не согласен никак,
Поскольку мне матерью сердце дано
И образ ее сохраняет оно.
Другая причина, наверное, в том,
Что бьется в израненном сердце моем
Прекрасное имя избранницы той,
Что предана мне до доски гробовой.
А если я новое сердце вложу,
То имя, которым я так дорожу,
Оно позабудет и станет во сне
Невольно другое нашептывать мне.
От новшеств науки избавь меня, Бог!
Пускай я от жизни себя не сберег,
Но сердце больное не трогай, хирург —
С каким я родился, с таким и умру.
Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
Расул Гамзатов
* * *
Искусный хирург в предприимчивый век
От смерти избавит тебя, человек,
И старое сердце заменит другим,
Быть может, не пылким, зато молодым.
Но я — консерватор, ворчун и чудак,
С прогрессом таким не согласен никак,
Поскольку мне матерью сердце дано
И образ ее сохраняет оно.
Другая причина, наверное, в том,
Что бьется в израненном сердце моем
Прекрасное имя избранницы той,
Что предана мне до доски гробовой.
А если я новое сердце вложу,
То имя, которым я так дорожу,
Оно позабудет и станет во сне
Невольно другое нашептывать мне.
От новшеств науки избавь меня, Бог!
Пускай я от жизни себя не сберег,
Но сердце больное не трогай, хирург —
С каким я родился, с таким и умру.
Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
Метки: