Из Ибрагима Юсупова. Ты обещала, что придешь...
Ты обещала, что придешь,
Но слова так и не сдержала!
С небес пролился звездный дождь,
Луна тарелкою упала
И разлетелась на куски
На белом камешке тоски.
__________
Перевод сделан по подстрочнику с чеченского,
подготовленному Билалом Алкановым
ПОДСТРОЧНИК
Ты слово, что дала мне,
Не сдержала,
Ты не пришла.
Жёлтая тарелка луны
Разбилась, упав с неба.
Она разбилась, ударившись
О белый камень…
ИБРАГИМ ЮСУПОВ (1958–1982),
чеченский поэт, страница на Стихире:
http://www.stihi.ru/avtor/btother
Но слова так и не сдержала!
С небес пролился звездный дождь,
Луна тарелкою упала
И разлетелась на куски
На белом камешке тоски.
__________
Перевод сделан по подстрочнику с чеченского,
подготовленному Билалом Алкановым
ПОДСТРОЧНИК
Ты слово, что дала мне,
Не сдержала,
Ты не пришла.
Жёлтая тарелка луны
Разбилась, упав с неба.
Она разбилась, ударившись
О белый камень…
ИБРАГИМ ЮСУПОВ (1958–1982),
чеченский поэт, страница на Стихире:
http://www.stihi.ru/avtor/btother
Метки: