Ночные голоса
Спят блаженным сном поляны,
Лес уснул в глухой тиши,
Под недремлющей охраной
В лунной мантии ночи.
И ворвавшись в тьму немую
Где-то колокол пробил,
Растревожив лань лесную
Ненадолго разбудил.
На холмы в бору сосновом
С гор в ночи спустился бог,
Укрывая тихим взором
Мир уснувший от тревог.
Вольный перевод с немецкого.
Joseph von Eichendorff ?Stimmen der Nacht?
Лес уснул в глухой тиши,
Под недремлющей охраной
В лунной мантии ночи.
И ворвавшись в тьму немую
Где-то колокол пробил,
Растревожив лань лесную
Ненадолго разбудил.
На холмы в бору сосновом
С гор в ночи спустился бог,
Укрывая тихим взором
Мир уснувший от тревог.
Вольный перевод с немецкого.
Joseph von Eichendorff ?Stimmen der Nacht?
Метки: