Сила вкуса - с польского - Херберт
Сила вкуса (перевод стихотворения Збигнева Херберта)
Пани профессору Исидоре Домбровской
Это вовсе не требовало проявить характер
наш отказ несогласие и сопротивление
у нас была крупица необходимой отваги
но по сути это было делом вкуса
Да вкуса
в котором – и струны души и медиатор совести
Кто знает если бы нас лучше и прекрасней соблазняли
посылали женщин розовых и плоских как облатка
или фантастические создания с картин Иеронима Босха
но ад в те времена какой был
мокрый низ переулок убийц барак
названный дворцом справедливости
самогонный Мефистофель в ленинской куртке
посылал в глубинку внуков Авроры
парней с картофельными лицами
очень некрасивых девушек с красными руками
Поистине их риторика была чересчур холщовой
(Марк Туллий переворачивался в гробу)
цепочки тавтологии пара понятий от сохи
диалектика палачей никакой дистинкции в рассуждениях
синтаксис лишённый красоты конъюнктива
Итак эстетика может помогать в жизни
не следует пренебрегать наукой о прекрасном
Прежде чем заявлять об участии надо внимательно исследовать
архитектурные формы ритм барабанов и труб
официальные цвета ничтожный ритуал похорон
Наши глаза и уши отказали в послушании
командиры наших органов чувств выбрали изгнание
Это вовсе не требовало сильного характера
у нас была крупица необходимой отваги
но в сущности это было дело вкуса
Да вкуса
который приказывает выйти скривиться процедить издёвку
хотя бы за это и должна была пасть бесценная капитель тела
голова
Метки: