Теодор Шторм. Луговая трава
Theodor Storm. Aus der Marsh
Бычок ел мягкую траву
И оставлял ту, что грубее, –
Крестьянин двигался за ним,
Чтобы скосить всё побыстрее.
А в стойле зимнею порой
Жевал бычок с такой тоскою
То сено грубое, что он
Отверг зелёною травою!
Der Ochse frisst das feine Gras
Und la:sst die groben Halme stehen;
Der Bauer schreitet hinterdrein
Und fa:ngt beda:chtig an zu ma:hen.
Und auf dem Stall zur Winterszeit,
Wie wacker steht der Ochs zu kauen!
Was er als gru:nes Gras verschma:ht,
Das muss er nun als Heu verdauen.
Бычок ел мягкую траву
И оставлял ту, что грубее, –
Крестьянин двигался за ним,
Чтобы скосить всё побыстрее.
А в стойле зимнею порой
Жевал бычок с такой тоскою
То сено грубое, что он
Отверг зелёною травою!
Der Ochse frisst das feine Gras
Und la:sst die groben Halme stehen;
Der Bauer schreitet hinterdrein
Und fa:ngt beda:chtig an zu ma:hen.
Und auf dem Stall zur Winterszeit,
Wie wacker steht der Ochs zu kauen!
Was er als gru:nes Gras verschma:ht,
Das muss er nun als Heu verdauen.
Метки: