Роберт Сервис. Пережиток
Что понадобилось вам здесь, Том Торн, где царит ледяной простор?
Здесь ветра заточены как ножи, звёздный свет острее рапир.
Завернувшись в парку из рысьих шкур, ивняком накормив костёр,
Вы -- английского лорда законный сын -- как попали вы в этот мир?
Возвращайтесь в клубы свои, Том Торн! вам положен изящный фрак!
Возвращайтесь в Лондон -- и на банкет, где встречается высший свет!
В тундре, в Крае крошечных палок [1] всем суждены лишь метель и мрак.
Для чего в одиночестве вам скользить по снегам за карибу вслед?
Почему вы упали сюда с высот, благородный покинув клан?
Что за боль в душе погоняла вас? Что за рок опалял огнём?
Заслонясь тайгой, десять лет изгой, что убрался за океан --
Если вырвать вам сердце сейчас, Том Торн, чьё мы имя прочтём на нём?
Вы бежали сюда отыскать Покой, от отцовского камелька,
Среди белых гор, и болот, и озёр, что закатом обагрены;
Поиск трудным был, поиск нудным был, но, похоже, что цель близка:
Говорят, что Бог схоронил Покой в сердце Северной Тишины.
Это сердце вы знаете, как никто; в вашем взоре тоска видна;
"Кое-что потерянное" [2] слезой принесёт предрассветный час;
Вы глядите вдаль, затаив печаль, но опять восстаёт от сна,
Изнутри терзая, каменный век и на бой вызывает вас.
Если б с края Земли вы домой пришли, на блистательный званый бал,
Знаю, вы бы смотрели сюда, Том Торн, неподвижный уставя взор,
Где в безумии солнце швыряет вниз, на снега свой кровавый шквал,
Где чернее мускусного быка силуэты далёких гор.
Вам бы виделись осыпи берегов под напором могучих льдин,
И долины, в которых суть пустоты и безмерности торжество,
И больной восход, и мечты полёт, и медведь между тех теснин,
Где вливалась в жилы вам жизни страсть в час, когда убили его.
Вам бы слышались лося призывный крик, и неистовый рёв реки,
И неспешная поступь оленьих стад в ярком свете долгого дня;
И в Безмолвии Белом ваш силуэт вновь поднялся бы вопреки
Тем словам, что любовно шептала ширь, обещаниями маня.
Это ваша страна, где беды полна снега тонкая кожура;
К этим пикам не липнет людская грязь, и белее мела припай;
Кто-то встал на крыло королям назло, но не ваша это игра --
Пропитавшийся мудростью дикарей, вы познали Дикарский край.
Вы всю жизнь свою провели в бою, непритворен был этот бой;
Там, где тайны спят у Незнамых врат, вы монарший подняли стяг;
Но пора отдохнуть, завершая путь, утомившись в борьбе с судьбой...
И теперь туда, где ждёт Пустота, нужно сделать последний шаг.
[1] Страна маленьких палок -- так в Канаде называют северную лесотундру (калька с одного из местных языков).
[2] "Кое-что потерянное" -- аллюзия на знаменитую фразу И. В. Гёте из стихотворения "Gut verloren - etwas verloren" (Кроткие ксении, VIII).
По-русски выдержки из этого стихотворения, популярные благодаря А. И. Герцену, звучат так:
Добро потерять – мало что потерять! <…> Честь потерять – много потерять! <…> Мужество потерять – все потерять!
The Atavist
What are you doing here, Tom Thorne, on the white top-knot o' the world,
Where the wind has the cut of a naked knife and the stars are rapier keen?
Hugging a smudgy willow fire, deep in a lynx robe curled,
You that's a lord's own son, Tom Thorne - what does your madness mean?
Go home, go home to your clubs, Tom Thorne! home to your evening dress!
Home to your place of power and pride, and the feast that waits for you!
Why do you linger all alone in the splendid emptiness,
Scouring the Land of the Little Sticks on the trail of the caribou?
Why did you fall off the Earth, Tom Thorne, out of our social ken?
What did your deep damnation prove? What was your dark despair?
Oh with the width of a world between, and years to the count of ten,
If they cut out your heart to-night, Tom Thorne, her name would be graven there!
And you fled afar for the thing called Peace, and you thought you would find it here,
In the purple tundras vastly spread, and the mountains whitely piled;
It's a weary quest and a dreary quest, but I think that the end is near;
For they say that the Lord has hidden it in the secret heart of the Wild.
And you know that heart as few men know, and your eyes are fey and deep,
With a "something lost" come welling back from the raw, red dawn of life:
With woe and pain have you greatly lain, till out of abysmal sleep
The soul of the Stone Age leaps in you, alert for the ancient strife.
And if you came to our feast again, with its pomp and glee and glow,
I think you would sit stone-still, Tom Thorne, and see in a daze of dream,
A mad sun goading to frenzied flame the glittering gems of the snow,
And a monster musk-ox bulking black against the blood-red gleam.
I think you would see berg-battling shores, and stammer and halt and stare,
With a sudden sense of the frozen void, serene and vast and still;
And the aching gleam and the hush of dream, and the track of a great white bear,
And the primal lust that surged in you as you sprang to make your kill.
I think you would hear the bull-moose call, and the glutted river roar;
And spy the hosts of the caribou shadow the shining plain;
And feel the pulse of the Silences, and stand elate once more
On the verge of the yawning vastitudes that call to you in vain.
For I think you are one with the stars and the sun, and the wind and the wave and the dew;
And the peaks untrod that yearn to God, and the valleys undefiled;
Men soar with wings, and they bridle kings, but what is it all to you,
Wise in the ways of the wilderness, and strong with the strength of the Wild?
You have spent your life, you have waged your strife where never we play a part;
You have held the throne of the Great Unknown, you have ruled a kingdom vast...
But to-night there's a strange, new trail for you, and you go, O weary heart!
To the place and rest of the Great Unguessed... at last, Tom Thorne, at last.
Здесь ветра заточены как ножи, звёздный свет острее рапир.
Завернувшись в парку из рысьих шкур, ивняком накормив костёр,
Вы -- английского лорда законный сын -- как попали вы в этот мир?
Возвращайтесь в клубы свои, Том Торн! вам положен изящный фрак!
Возвращайтесь в Лондон -- и на банкет, где встречается высший свет!
В тундре, в Крае крошечных палок [1] всем суждены лишь метель и мрак.
Для чего в одиночестве вам скользить по снегам за карибу вслед?
Почему вы упали сюда с высот, благородный покинув клан?
Что за боль в душе погоняла вас? Что за рок опалял огнём?
Заслонясь тайгой, десять лет изгой, что убрался за океан --
Если вырвать вам сердце сейчас, Том Торн, чьё мы имя прочтём на нём?
Вы бежали сюда отыскать Покой, от отцовского камелька,
Среди белых гор, и болот, и озёр, что закатом обагрены;
Поиск трудным был, поиск нудным был, но, похоже, что цель близка:
Говорят, что Бог схоронил Покой в сердце Северной Тишины.
Это сердце вы знаете, как никто; в вашем взоре тоска видна;
"Кое-что потерянное" [2] слезой принесёт предрассветный час;
Вы глядите вдаль, затаив печаль, но опять восстаёт от сна,
Изнутри терзая, каменный век и на бой вызывает вас.
Если б с края Земли вы домой пришли, на блистательный званый бал,
Знаю, вы бы смотрели сюда, Том Торн, неподвижный уставя взор,
Где в безумии солнце швыряет вниз, на снега свой кровавый шквал,
Где чернее мускусного быка силуэты далёких гор.
Вам бы виделись осыпи берегов под напором могучих льдин,
И долины, в которых суть пустоты и безмерности торжество,
И больной восход, и мечты полёт, и медведь между тех теснин,
Где вливалась в жилы вам жизни страсть в час, когда убили его.
Вам бы слышались лося призывный крик, и неистовый рёв реки,
И неспешная поступь оленьих стад в ярком свете долгого дня;
И в Безмолвии Белом ваш силуэт вновь поднялся бы вопреки
Тем словам, что любовно шептала ширь, обещаниями маня.
Это ваша страна, где беды полна снега тонкая кожура;
К этим пикам не липнет людская грязь, и белее мела припай;
Кто-то встал на крыло королям назло, но не ваша это игра --
Пропитавшийся мудростью дикарей, вы познали Дикарский край.
Вы всю жизнь свою провели в бою, непритворен был этот бой;
Там, где тайны спят у Незнамых врат, вы монарший подняли стяг;
Но пора отдохнуть, завершая путь, утомившись в борьбе с судьбой...
И теперь туда, где ждёт Пустота, нужно сделать последний шаг.
[1] Страна маленьких палок -- так в Канаде называют северную лесотундру (калька с одного из местных языков).
[2] "Кое-что потерянное" -- аллюзия на знаменитую фразу И. В. Гёте из стихотворения "Gut verloren - etwas verloren" (Кроткие ксении, VIII).
По-русски выдержки из этого стихотворения, популярные благодаря А. И. Герцену, звучат так:
Добро потерять – мало что потерять! <…> Честь потерять – много потерять! <…> Мужество потерять – все потерять!
The Atavist
What are you doing here, Tom Thorne, on the white top-knot o' the world,
Where the wind has the cut of a naked knife and the stars are rapier keen?
Hugging a smudgy willow fire, deep in a lynx robe curled,
You that's a lord's own son, Tom Thorne - what does your madness mean?
Go home, go home to your clubs, Tom Thorne! home to your evening dress!
Home to your place of power and pride, and the feast that waits for you!
Why do you linger all alone in the splendid emptiness,
Scouring the Land of the Little Sticks on the trail of the caribou?
Why did you fall off the Earth, Tom Thorne, out of our social ken?
What did your deep damnation prove? What was your dark despair?
Oh with the width of a world between, and years to the count of ten,
If they cut out your heart to-night, Tom Thorne, her name would be graven there!
And you fled afar for the thing called Peace, and you thought you would find it here,
In the purple tundras vastly spread, and the mountains whitely piled;
It's a weary quest and a dreary quest, but I think that the end is near;
For they say that the Lord has hidden it in the secret heart of the Wild.
And you know that heart as few men know, and your eyes are fey and deep,
With a "something lost" come welling back from the raw, red dawn of life:
With woe and pain have you greatly lain, till out of abysmal sleep
The soul of the Stone Age leaps in you, alert for the ancient strife.
And if you came to our feast again, with its pomp and glee and glow,
I think you would sit stone-still, Tom Thorne, and see in a daze of dream,
A mad sun goading to frenzied flame the glittering gems of the snow,
And a monster musk-ox bulking black against the blood-red gleam.
I think you would see berg-battling shores, and stammer and halt and stare,
With a sudden sense of the frozen void, serene and vast and still;
And the aching gleam and the hush of dream, and the track of a great white bear,
And the primal lust that surged in you as you sprang to make your kill.
I think you would hear the bull-moose call, and the glutted river roar;
And spy the hosts of the caribou shadow the shining plain;
And feel the pulse of the Silences, and stand elate once more
On the verge of the yawning vastitudes that call to you in vain.
For I think you are one with the stars and the sun, and the wind and the wave and the dew;
And the peaks untrod that yearn to God, and the valleys undefiled;
Men soar with wings, and they bridle kings, but what is it all to you,
Wise in the ways of the wilderness, and strong with the strength of the Wild?
You have spent your life, you have waged your strife where never we play a part;
You have held the throne of the Great Unknown, you have ruled a kingdom vast...
But to-night there's a strange, new trail for you, and you go, O weary heart!
To the place and rest of the Great Unguessed... at last, Tom Thorne, at last.
Метки: