Илья Стрельников У Волги

Перевод на русский язык Анатолия Мосунова (1925 - 1988, Марий Эл)

Ох и дни в июне долги,
Не деньки, а благодать!
Ходит девушка у Волги
Лету красному под стать.

Солнцем залита тропинка.
Голубой простор широк.
Разноцветную косынку
Бойкий треплет ветерок.

Кличет девушка подругу,
Вешку ставить ей велит
И глядит на всю округу
В зоркий свой теодолит.

Смотрит с радостью во взоре,
Думой занята одной:
Скоро здесь взыграет море
Белогривою волной.

Выйдет девушка с любимым,
А навстречу хлынет свет.
Теплоход промчится мимо,
Посылая им привет.

Друг тогда шепнёт ей жарко:
- Пусть берут с тебя пример,
Молодец, моя русалка,
Синеглазый инженер!

Метки:
Предыдущий: Фёдор Маслов Бессонная ночь
Следующий: Илья Стрельников Лесная девушка