Р. М. Рильке. Музыке

Rainer Maria Rilke(1875-1926)An die Musik

Музыка, что ты? - Дыхание статуй. А может
Покой на картине. Ты — речь, там, где нет уже
слов. Или время,
застывшее вертикально в направлении уходящих сердец.

Чувства — к кому? Ты сама — превращения
чувство — во что? - в звучащий ландшафт.
Ты странница, музыка. Ты — простор, вырастающий
в наших сердцах. Потаённое самое, то,
что наполнило нас и наружу стремится, -
блаженный покой:
для нашей души — оболочка,
как близкая самая даль, как другая
сторона воздуха:
чистая,
огромная
и уже необитаемая.

С немецкого 30.01.18.

An die Musik

Musik: Atem der Statuen. Vielleicht:
Stille der Bilder. Du Sprache wo Sprachen
enden.? ?? Du Zeit,
die senkrecht steht auf der Richtung vergehender Herzen.

Gefuehle zu wem? O du der Gefuehle
Wandlung in was? -: in hoerbare Landschaft.
Du Fremde: Musik. Du uns entwachsener
Herzraum. Innigstes unser,
das, uns uebersteigend, hinausdraengt, -
heiliger Abschied:
da uns das Innre umsteht
als geuebteste Ferne, als andre
Seite der Luft:
rein,
riesig,
nicht mehr bewohnbar.

(11.-12. Januar 1918, Muenchen

Метки:
Предыдущий: Биография перевод на украинский
Следующий: Студенты. Эйхендорф