Осенний день... В. Стус перевод Рильке
Умчалось лето. Господи! Пора:
зашоривай небесные ворота,
и на долины напусти ветра...
Работай, Боженька,- давай, работай!
И подари для лета пару дней -
пускай последний плод дозреет,
налившись соками, сомлеет
янтарной радостью в вине.
Но беспризорнику палат не возвести.
Отверженному доля быть изгоем.
Встревоженный - тревогу впрыснет в стих,
бродя аллеями без сна и без покоя.
зашоривай небесные ворота,
и на долины напусти ветра...
Работай, Боженька,- давай, работай!
И подари для лета пару дней -
пускай последний плод дозреет,
налившись соками, сомлеет
янтарной радостью в вине.
Но беспризорнику палат не возвести.
Отверженному доля быть изгоем.
Встревоженный - тревогу впрыснет в стих,
бродя аллеями без сна и без покоя.
Метки: