Ма-дам-не-дам

Я ?з-за цих прекрасних милих дам
В цугцванг** попав в шаленому цейтнот?!***
Нав?що народила мене, мам,
нещасного такого Ланселота?!****

Пов?дав друг м?й, випивши сто грам,
в так?й вит?юват?й ось тирад?:
що д?лять д?в: на б?льш прихильних – ?дам“
? злих – ?не-дам“ н? при як?м розклад?!

Не бовдур н?би я… та ? не хам,
але серед ж?нок мабуть уже стар?ю –
мен? все тяжче здибать милу ?дам“…
(тут до уваги не беру пов?ю).

Прошу ?не-дам“ шепнути тихо: ?Ти забудь!“
? нав?ть на думки мо? накласти вето.
Щоб прийняв по ?мерзавчику“***** на кожну грудь
й змирився я з г?ркою долею поета.

11.11.2015, Микола?в

* Переклад твору ?Дам-не-дам? ?вгена Василенка: http://www.stihi.ru/2012/09/11/7315.
** Цу?цван? – ?гровий терм?н; положення, коли будь-який х?д гравця веде до пог?ршення його позиц??.
*** Цейтнот – гострий нестача часу.
**** Сер Ланселот Озерний – найзнаменит?ший ?з рицар?в Круглого столу за час?в короля Артура, який був закоханий в дружину останнього Гв?невру (за ?ншими джерелами Г?н‘?вру, Дж?невру).
***** ?Мерзавчик“ – скляна пляшка об‘?мом четверть л?тра.

Метки:
Предыдущий: Пабло Неруда. Люблю когда затихаешь
Следующий: Клен