Роберт Геррик. H-378 Его возлюбленной в день св. В
Я часто слышу юношей и дев:
Днесь птицы строят пары, – но воздев
Вновь к их полетам взгляд, в привычке старой,
Не разгадал, когда мы станем парой.
(Перевод А.Скрябина)
Robert Herrick
378. To his Valentine, on S. Valentines day
Oft have I heard both Youths and Virgins say,
Birds chuse their Mates, and couple too, this day:
But by their flight I never can divine,
When shall I couple with my Valentine.
Днесь птицы строят пары, – но воздев
Вновь к их полетам взгляд, в привычке старой,
Не разгадал, когда мы станем парой.
(Перевод А.Скрябина)
Robert Herrick
378. To his Valentine, on S. Valentines day
Oft have I heard both Youths and Virgins say,
Birds chuse their Mates, and couple too, this day:
But by their flight I never can divine,
When shall I couple with my Valentine.
Метки: