Эдвард лир 47. простывший суп

ЭДВАРД ЛИР

47. ПРОСТЫВШИЙ СУП

Суп остыл у девицы из Пула,
И на стул она масла плеснула,
Спичкой чирк - все сгорело,
Но вкусно поела
Хитроумная леди из Пула.

(Совместно с Марком Полыковским)


There was a Young Lady of Poole,
Whose soup was excessively cool;
So she put it to boil
By the aid of some oil,
That ingenious Young Lady of Poole.


Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон - Судьба как дом без выхода
Следующий: Главный вокзал. Перевод с немецкого