Пора сменить оружие
ПОРА СМЕНИТЬ ОРУЖИЕ
?Слишком вольный? перевод
С болгарского языка стиха
Крсимира Георгиева
?Ака аз съм смертта?
Похожа смерть на древнюю цыганку,
Которая сама, как ночь, черна.
Она укроет города туманом,
Чтоб потемнела белая стена,
Чтоб человек затрясся, испугавшись…
Я воин… выхожу теперь с наганом…
Серебряными вилами взмахнула –
И входит смерть в глаза, как пустота.
Но я – ловец, и нам не разминуться,
И у меня в руках не пустота:
Я подниму серебряное дуло…
Вот – смертница сама уже мертва!
?Слишком вольный? перевод
С болгарского языка стиха
Крсимира Георгиева
?Ака аз съм смертта?
Похожа смерть на древнюю цыганку,
Которая сама, как ночь, черна.
Она укроет города туманом,
Чтоб потемнела белая стена,
Чтоб человек затрясся, испугавшись…
Я воин… выхожу теперь с наганом…
Серебряными вилами взмахнула –
И входит смерть в глаза, как пустота.
Но я – ловец, и нам не разминуться,
И у меня в руках не пустота:
Я подниму серебряное дуло…
Вот – смертница сама уже мертва!
Метки: