Красимир Георгиев Огънят

Переклад
Красимир Георгиев
ОГЪНЯТ http://www.stihi.ru/2011/08/29/7166

Глупо? ноч? – м?ж першою ? другою – у повен? л?та,
оповитого волошковим паском сн?в,
мовчазно
? неск?нченно довго павутинням вулиць
шукатиме
самотиною з бадьорим поглядом,
переповненим безуму ? н?жно? муки –
жагу.
М?ж першою ? другою – в пору першого великого кохання,
в пору першого жадання ? такого нестерпного болю
божев?льно,
о, божев?льно
п?сля ст?лькох
л?т
блукань
в?дшуковувати у бганках свого серця самотинн?
ш?стдесят хвилин
далекого л?та,
п?дперезаного паском волошкових сн?в.
Чи пристрасть уже лише згадка в житт? нашому
чи чебрецева п?сня в ньому раптом неспод?вано знову спалахне?

Метки:
Предыдущий: Стих 30 Рубаи перевод Омара Хайяма
Следующий: Авраам Штерн. Он придёт...