Фридрих фон Логау. Сплетня
Friedrich von Logau.(1604-1655).Das Geruechte
Не станет здравомыслящий друзей
пустою болтовнёю зря порочить -
сие достойно только сволочей!
Перевод со старого немецкого 1.11.12.
Вариант 2
Честь утратить, а в награду обрести дружка-урода -
Это не для честных граждан, а для всяческого сброда!
25.05.15
Das Geruechte.
Mit Verlust dess guten Namens einen guten Freund erkauffen,
Eignet nicht den weisen Leuten, nur dem blinden Poefel-Hauffen.
Friedrich Logau
Не станет здравомыслящий друзей
пустою болтовнёю зря порочить -
сие достойно только сволочей!
Перевод со старого немецкого 1.11.12.
Вариант 2
Честь утратить, а в награду обрести дружка-урода -
Это не для честных граждан, а для всяческого сброда!
25.05.15
Das Geruechte.
Mit Verlust dess guten Namens einen guten Freund erkauffen,
Eignet nicht den weisen Leuten, nur dem blinden Poefel-Hauffen.
Friedrich Logau
Метки: