Нi щастя, нi волi, нi чуда... Лина Костенко
Оригинал:
Н? щастя, н? вол?, н? чуда,
н? часу, хоч би про запас.
Живу все життя не почута,
причетн?стю вбита до вас.
Н? чест?, н? мови,н? згоди,
сам? лише смутки ? пн?.
Коханий м?й р?дний народе,
ти збудешся врешт? чи н??!
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Ни счастья, ни воли – до тризны,
ни времени – молвить слова.
Живу не услышанной в жизни –
горжусь принадлежностью к вам.
Ни чести в народе, ни лада –
одни лишь печали да пни…
Души моей боль и отрада,
ты сбудешься в лучшие дни?!
Ссылка на статью о поездке Л.К. в Чернобыльскую зону…
Н? щастя, н? вол?, н? чуда,
н? часу, хоч би про запас.
Живу все життя не почута,
причетн?стю вбита до вас.
Н? чест?, н? мови,н? згоди,
сам? лише смутки ? пн?.
Коханий м?й р?дний народе,
ти збудешся врешт? чи н??!
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Ни счастья, ни воли – до тризны,
ни времени – молвить слова.
Живу не услышанной в жизни –
горжусь принадлежностью к вам.
Ни чести в народе, ни лада –
одни лишь печали да пни…
Души моей боль и отрада,
ты сбудешься в лучшие дни?!
Ссылка на статью о поездке Л.К. в Чернобыльскую зону…
Метки: