Эмили Дикинсон. Осень это зовется

656


Осень это зовется –
Облик земли кровав,
С венами по дорогам,
С артериями на холмах,

Красное льется с веток,
Ветер лишь налетит:
Словно откуда-то сверху
Бак с алой краской пролит,

Кровь пятнает прохожих,
В аллеях водоворот,
Скоро кружащейся розой
Это от нас ускользнет.



The name – of it – is "Autumn" –
The hue – of it – is Blood –
An Artery – upon the Hill –
A Vein – along the Road –

Great Globules – in the Alleys –
And Oh, the Shower of Stain –
When Winds – upset the Basin –
And spill the Scarlet Rain –

It sprinkles Bonnets – far below –
It gathers ruddy Pools –
Then – eddies like a Rose – away –
Upon Vermilion Wheels –

Метки:
Предыдущий: Не забывай -перевод песни М. Матусовского
Следующий: Из Роберта Геррика. H-680. Настойчивость