Уильям Шекспир. Сонет 57
На службе у тебя я состою,
По-рабски исполняя повеленья;
Часы утратят значимость свою,
Коль ты на них не дашь распоряженья.
Я сетовать на скуку не могу
Иль гневом разражаться в одночасье,
Когда всегда покорного слугу
Ты мирно отсылаешь восвояси.
Мне права не давал никто гадать,
Чем спутники твои тебя пленили.
Мне только и осталось, что вздыхать:
"Как счастливы они, должно быть, были".
Догадливость любви моей мала,
И в прихотях она не видит зла.
По-рабски исполняя повеленья;
Часы утратят значимость свою,
Коль ты на них не дашь распоряженья.
Я сетовать на скуку не могу
Иль гневом разражаться в одночасье,
Когда всегда покорного слугу
Ты мирно отсылаешь восвояси.
Мне права не давал никто гадать,
Чем спутники твои тебя пленили.
Мне только и осталось, что вздыхать:
"Как счастливы они, должно быть, были".
Догадливость любви моей мала,
И в прихотях она не видит зла.
Метки: