Шекспир. Сонет 59
Когда всё было в мире не однажды, –
Как заблуждается наш ум тогда,
Уже рождённое, рождая дважды
В потугах вдохновенного труда.
О, если бы поведали скрижали,
Что было в очень древних временах,
Твой образ книг страницы показали,
Запечатлённый в первых письменах.
Чтоб я увидел: что сказал мир древний
О чуде – о сложении твоём, –
Мы стали лучше, иль они напевней,
Иль та же суть в круговороте всём.
О, я уверен, что ум прежних лет
Хвалил достойный менее предмет.
If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which, labouring for invention, bear amiss
The second burthen of a former child!
О that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done,
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame:
Whether we are mended, or whe'er better they,
Or whether revolution be the same.
О sure I am the wits of former days
To subjects worse have given admiring praise.
Как заблуждается наш ум тогда,
Уже рождённое, рождая дважды
В потугах вдохновенного труда.
О, если бы поведали скрижали,
Что было в очень древних временах,
Твой образ книг страницы показали,
Запечатлённый в первых письменах.
Чтоб я увидел: что сказал мир древний
О чуде – о сложении твоём, –
Мы стали лучше, иль они напевней,
Иль та же суть в круговороте всём.
О, я уверен, что ум прежних лет
Хвалил достойный менее предмет.
If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which, labouring for invention, bear amiss
The second burthen of a former child!
О that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done,
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame:
Whether we are mended, or whe'er better they,
Or whether revolution be the same.
О sure I am the wits of former days
To subjects worse have given admiring praise.
Метки: