Сесар Вальехо. Сила-силенна

Наприк?нц? битви
помер солдат, ? один п?д?йшов до нього,
промовив: ?Не помирай, люблю тебе дуже!?.
Але мрець, ай! як був так ? мертвий.

Наблизились дво? ? повторили:
?Не йди!Мужн?сть! До життя навернися!?
Але мрець, ай! як був так ? мертвий.

З?йшлися двадцятеро, сто, тисяча, п’ятдесят тисяч,
заголосили: ?Ст?льки любов? – й намарно, несила проти смерт?!?
Але мрець, ай! як був так ? мертвий.

Оточили м?льйони
з ?диним проханням: ?Залишся, брате!?
Але мрець, ай!як був так ? мертвий.

Тод? всеньке людство
його обступило; побачив то мрець сумний, зн?яков?ло
пов?льно зд?йнявся,
об?йняв першого, хто зустр?вся; та й припустився…


переклад з ?спансько? Ол?ся Лапковського



Сesar Vallejo. Masa

Al fin de la batalla,
y muerto el combatiente, vino hacia el un hombre
y le dijo: “No mueras, te amo tanto!”
Pero el cadaver ;ay! siguio muriendo.

Se le acercaron dos y repitieronle:
“No nos dejes! ;Valor! ;Vuelve a la vida!”
Pero el cadaver ;ay! siguio muriendo.

Acudieron a el veinte, cien, mil, quinientos mil,
clamando: “Tanto amor, y no poder nada contra la muerte!”
Pero el cadaver ;ay! siguio muriendo.

Le rodearon millones de individuos,
con un ruego comun: “;Quedate hermano!”
Pero el cadaver ;ay! siguio muriendo.

Entonces, todos los hombres de la tierra
le rodearon; les vio el cadaver triste, emocionado;
incorporose lentamente,
abrazo al primer hombre; echose a andar . . .

Метки:
Предыдущий: Хто всрався?
Следующий: Марина Цветаева - Сердце, пламени капризней