620. it makes no difference abroad
620
It makes no difference abroad—
The Seasons—fit—the same—
The Mornings blossom into Noons—
And split their Pods of Flame—
Wild flowers—kindle in the Woods—
The Brooks slam—all the Day—
No Black bird bates his Banjo—
For passing Calvary—
Auto da Fe—and Judgment—
Are nothing to the Bee—
His separation from His Rose—
To Him—sums Misery—
By Emily Dickinson
Различий нет в обличиях,
Лета в годах бегут.
Лучи с зарей в движениях
К полудню час влекут.
В лесах ромашки пламенны,
Ручьи несутся в тень.
И дрозд, поющий памятно,
Не стихнет в судный день.
Что казнь для пчел небесная? -
Ничтожность бытия.
Потеря розы вечная -
Боязнь всевышняя.
It makes no difference abroad—
The Seasons—fit—the same—
The Mornings blossom into Noons—
And split their Pods of Flame—
Wild flowers—kindle in the Woods—
The Brooks slam—all the Day—
No Black bird bates his Banjo—
For passing Calvary—
Auto da Fe—and Judgment—
Are nothing to the Bee—
His separation from His Rose—
To Him—sums Misery—
By Emily Dickinson
Различий нет в обличиях,
Лета в годах бегут.
Лучи с зарей в движениях
К полудню час влекут.
В лесах ромашки пламенны,
Ручьи несутся в тень.
И дрозд, поющий памятно,
Не стихнет в судный день.
Что казнь для пчел небесная? -
Ничтожность бытия.
Потеря розы вечная -
Боязнь всевышняя.
Метки: