Николай Лилиев. Знаю милый уголок...

Знам сърдечен свиден кът.
Сред замрели в сън ели,
звучен ручей ромоли,
и лъчи-стрели трептят.

Там в забрава рой пчели
своя сватбен танц въртят.
Боже, в тоя цветен път
мойта вяра окрили.

Николай Лилиев


Знаю милый уголок,
где во сне застыли ели,
где лепечет ручеёк,
где лучей трепещут стрелы.

В забытьи пчелиный рой
хоро свадебное вертит...
Окрыли же мою веру,
боже, летнею порой.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы

Метки:
Предыдущий: Станислав Ежи Лец. О деликатности
Следующий: Из Николая Лилиева