Эмили Дикинсон. Я сделаю это - сомненья в сторону

Я сделаю это – сомненья в сторону –
Я сделаю – прямо сейчас –
Поторопись – ведь будет поздно! –
Смерть так близка – от Нас –

Вариант двух последних строк:

Колебаться – уж поздно!
Смерть так редко торопит нас.

Река подступает к моим ногам–
но Сердце – ещё сухое –
Любимый – чего не сумела Жизнь –
То Смерть – наверное – сможет –

Река подступает к моей Груди –
Но Руки – пока над водой –
Взывают к Тебе – из последних Сил –
Ты узнаёшь – Любовь?

Река подступает уже к Губам –
Вспомни – как в гулком просторе
Глаза отыскали сразу – Тебя –
Тебя одного – в целом Море!



"ME PROVE IT NOW – WHOEVER DOUBT…"
by Emily Dickinson

Me prove it now – Whoever doubt
Me stop to prove it – now –
Make haste – the Scruple! Death be scant
For Opportunity –

The River reaches to my feet –
As yet – My Heart be dry –
Oh Lover – Life could not convince –
Might Death – enable Thee –

The River reaches to My Breast --
Still – still – My Hands above
Proclaim with their remaining Might –
Dost recognize the Love?

The River reaches to my Mouth –
Remember – when the Sea
Swept by my searching eyes – the last –
Themselves were quick – with Thee!

(с английского)

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Чтоб прерию сделать...
Следующий: Эмили Дикинсон. Всё, что смогла я принести...