Клементин
(вариант Перси Монтроуза)
Рано утром, спозаранку
Поднимаясь из глубин,
Жил простой шахтер в каньоне
И с ним дочка, Клементин.
Дорогая, дорогая,
Дорогая, Клементин,
Потерял тебя навеки,
Ах, как жалко, Клементин…
И была она, как фея, -
Башмачки номер один,
Как сандалии носила
Две жестянки от сардин.
Поутру она водила
Семь утят на водопой
И, споткнувшись, угодила
Прямо в омут головой.
Пузыри в воде, как вишни,
Ротик яркий, как рубин…
Был пловец я никудышный –
Потерял я Клементин.
И шахтер был безутешен,
На глазах сгорел свечой
И лежит в земле он грешной
С Клементин своей родной
У церквушки есть могила –
Круглый год в живых цветах.
Там покоится уныло
Клементин холодный прах.
Вся в цветах, в слепой надежде
Мне является во сне,
Но теперь – не то, что прежде –
Не обнять ее уж мне
Так скажу я вам, ребята, -
Не хватило ей чуток -
Просто нужен был когда-то
Ей лишь воздуха глоток.
Как скучал я, как страдал я,
Вспоминал я Клементин…
Полюбил ее сестричку
И забыл про Клементин
Дорогая, дорогая,
Дорогая, Клементин,
Потерял тебя навеки,
Ах, как жалко, Клементин…
________________________________
? Перевод: Александр Асанов 2014
Clementine (variant)
by Percy Montrose
In a cavern, in a canyon,
Excavating for a mine,
Dwelt a miner, forty-niner
And his daughter Clementine.
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling, Clementine
Thou art lost and gone forever,
Dreadful sorry, Clementine.
Light she was and like a fairy,
And her shoes were number nine,
Herring boxes without topses
Sandals were for Clementine
Drove she ducklings to the water
Every morning just at nine,
Hit her foot against a splinter
Fell into the foaming brine.
Ruby lips above the water,
Blowing bubbles soft and fine,
But alas, I was no swimmer,
So I lost my Clementine.
Then the miner, forty-niner
Soon began to peak and pine,
Thought he oughta join he daughter,
Now he's with his Clementine.
There is a churchyard on a hillside
Where the flowers grow and twine,
There grow roses ‘mongst the posies
Fertilized by Clementine
In my dreams she still doth haunt me
Robed in garments soaked in brine;
Though in life I used to hug her,
Now she's dead, I draw the line.
Now you, scouts, may learn the moral
Of this little tale of mine
Artificial respiration
Would have saved my Clementine
How I missed her, how I missed her,
How I missed my Clementine
But I kissed her little sister
And forgot my Clementine
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling, Clementine
Thou art lost and gone forever,
Dreadful sorry, Clementine.
Рано утром, спозаранку
Поднимаясь из глубин,
Жил простой шахтер в каньоне
И с ним дочка, Клементин.
Дорогая, дорогая,
Дорогая, Клементин,
Потерял тебя навеки,
Ах, как жалко, Клементин…
И была она, как фея, -
Башмачки номер один,
Как сандалии носила
Две жестянки от сардин.
Поутру она водила
Семь утят на водопой
И, споткнувшись, угодила
Прямо в омут головой.
Пузыри в воде, как вишни,
Ротик яркий, как рубин…
Был пловец я никудышный –
Потерял я Клементин.
И шахтер был безутешен,
На глазах сгорел свечой
И лежит в земле он грешной
С Клементин своей родной
У церквушки есть могила –
Круглый год в живых цветах.
Там покоится уныло
Клементин холодный прах.
Вся в цветах, в слепой надежде
Мне является во сне,
Но теперь – не то, что прежде –
Не обнять ее уж мне
Так скажу я вам, ребята, -
Не хватило ей чуток -
Просто нужен был когда-то
Ей лишь воздуха глоток.
Как скучал я, как страдал я,
Вспоминал я Клементин…
Полюбил ее сестричку
И забыл про Клементин
Дорогая, дорогая,
Дорогая, Клементин,
Потерял тебя навеки,
Ах, как жалко, Клементин…
________________________________
? Перевод: Александр Асанов 2014
Clementine (variant)
by Percy Montrose
In a cavern, in a canyon,
Excavating for a mine,
Dwelt a miner, forty-niner
And his daughter Clementine.
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling, Clementine
Thou art lost and gone forever,
Dreadful sorry, Clementine.
Light she was and like a fairy,
And her shoes were number nine,
Herring boxes without topses
Sandals were for Clementine
Drove she ducklings to the water
Every morning just at nine,
Hit her foot against a splinter
Fell into the foaming brine.
Ruby lips above the water,
Blowing bubbles soft and fine,
But alas, I was no swimmer,
So I lost my Clementine.
Then the miner, forty-niner
Soon began to peak and pine,
Thought he oughta join he daughter,
Now he's with his Clementine.
There is a churchyard on a hillside
Where the flowers grow and twine,
There grow roses ‘mongst the posies
Fertilized by Clementine
In my dreams she still doth haunt me
Robed in garments soaked in brine;
Though in life I used to hug her,
Now she's dead, I draw the line.
Now you, scouts, may learn the moral
Of this little tale of mine
Artificial respiration
Would have saved my Clementine
How I missed her, how I missed her,
How I missed my Clementine
But I kissed her little sister
And forgot my Clementine
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling, Clementine
Thou art lost and gone forever,
Dreadful sorry, Clementine.
Метки: