Радко Стоянов. Женщины весной - авт. пер
--------------------------------------------------
Автор: Радко Стоянов, Болгария
--------------------------------------------------
* * *
Жена и пролет, и цветя –
зашеметяващи ухания.
Умът ми сякаш превъртя
от живи страсти и желания.
Жена и красота, и страст-
божествено очарование.
Държат ме те под свойта власт
до най-последното дихание!
-------------------------------------------------
Мой перевод (одобрен автором оригинала)
Шарм женщины – цветы весной,
их волшебство и запах дивный.
При встрече с ними сам не свой,
улыбки делают счастливым.
Они – и красота, и страсть,
и божество очарованья.
Одерживают крепко власть
до дней последнего дыханья!
Автор: Радко Стоянов, Болгария
--------------------------------------------------
* * *
Жена и пролет, и цветя –
зашеметяващи ухания.
Умът ми сякаш превъртя
от живи страсти и желания.
Жена и красота, и страст-
божествено очарование.
Държат ме те под свойта власт
до най-последното дихание!
-------------------------------------------------
Мой перевод (одобрен автором оригинала)
Шарм женщины – цветы весной,
их волшебство и запах дивный.
При встрече с ними сам не свой,
улыбки делают счастливым.
Они – и красота, и страсть,
и божество очарованья.
Одерживают крепко власть
до дней последнего дыханья!
Метки: