Моя страна. Мартин Цамай
Когда я умру, пусть стану я травой
в горах моих по весне,
осенью стану семенем.
Когда я умру, пусть стану я водой,
туманное дыхание моё
прольётся дождём на луга.
Когда я умру, пусть стану я камнем,
на рубеже моей страны
буду знаком я пограничным.
Перевод с албанского:
Дмитрий Волжанин
в горах моих по весне,
осенью стану семенем.
Когда я умру, пусть стану я водой,
туманное дыхание моё
прольётся дождём на луга.
Когда я умру, пусть стану я камнем,
на рубеже моей страны
буду знаком я пограничным.
Перевод с албанского:
Дмитрий Волжанин
Метки: