Ну, что же пора умирать перевод Чеслава Милоша

Чеслав Милош - родился 30 июня 1911, Шетени, Ковенская губерния, Российская империя — 14 августа 2004, Краков, Польша) — польский поэт, переводчик, эссеист. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1980 г. Родился в Шетенях Ковенской губернии. Окончил гимназию имени Сигизмунда Августа в Вильне (1921—1929). Учился в Университете Стефана Батория сначала на гуманитарном отделении, потом на отделении права и социальных наук. В печати дебютировал стихотворениями в студенческом журнале ?Alma Mater Vilnensis? в 1930 году. Один из основателей поэтической группы ?Жагары? (польск. ;agary). В 1934 Союз польских писателей в Вильне наградил его премией имени филоматов за поэтический дебют.
Несколько раз встречался в Париже со своим дальним родственником Оскаром Милошем, французским поэтом. С 1935 года работал на радио в Вильне, через год был уволен за левые воззрения. В 1937 году после поездки в Италию переехал в Варшаву, где начал работать на радио. В сентябре 1939 года как работник радио отправился на фронт. С вступлением Красной армии на польскую территорию из Румынии перебирается в Литву и живёт в Вильнюсе, после присоединения Литвы к СССР — в Варшаве и участвует в подпольной литературной жизни. После подавления Варшавского восстания (1944) живёт в Кракове до конца Второй мировой войны. Становится одним из редакторов ежемесячного журнала ?Творчество? (польск. ?Tw;rczo;;?). В 1945—1951 годах служит в министерстве иностранных дел Польской Народной Республики в качестве атташе по культуре в Нью-Йорке и Париже. В 1951 г., выехав в официальную командировку в Париж, обратился к французским властям с просьбой о политическом убежище. В Париже жил до 1960 года, сотрудничая с журналом Ежи Гедройца ?Культура?. В 1960 г. по приглашению двух американских университетов выехал в США и стал профессором отделения славянских языков и литератур в Университете Калифорния, Беркли. В 1980 году был удостоен Нобелевской премии по литературе.

Ну, что же пора умирать,
Необъятное Смерти неведенье,
Как странно бессмысленно ждать
Из тьмы затаенные сведенья
В День Памяти тех, кого нет,
Из мрака Шеола с Аидом
Льется таинственный свет,
Безмолвье без жизни раскрыто…
Мы кролики в вечной игре,
Летящие всюду под нож,
Ничто посылает привет,
Сердце молчит, раскрыв ложь…
В настоящем так говорят,
Покачнувшись невольно плечами,
Потеряли с верою взгляд
Христиане в Судью над мирами…
В ад, где грешников жарят в смоле,
Сведенборг подарил мне участье,
Его книги, как правда земле,
Тот, кто свыше, - над нами не властен…
И влечет всех умерших к живым,
Рок-Судьба – осмысление Будды,
Ад безмерный во мне сеет дым,
Значит, я туда верно прибуду…
Может, это творческий Ад,
Где всех смертных живет совершенство,
Выше быта семейного лад,
Выше предков, отцов верховенство…

Метки:
Предыдущий: Разумно ль смерти мне страшиться? Только раз
Следующий: Шерстиклок и Расчехвост. Томас Стернс Элиот