Элегия для Стивена. Маша Калеко

Не высказать в словах, тому нет просто слова,
И несказанной остаётся моя ноша.
Ради тебя не стану плакать снова,
Ты, гордый сын, не жаловался тоже.

Имей я сотню сыновей, никто не стал бы
Взамен тебя мне неизбывным утешеньем.
Произнесла я ?сотню?? Сотни – мало.
Но и единственный нашёл упокоенье.

Учусь смиряться перед тем печально,
Кто отнял вмиг того, кого любила.
Как бьётся сердце, в нём твоя могила
И памятник из чистого молчанья.

Ни слова, спутники тоски неутолимой!
Как листья сорванные ветер нас унёс.
Не удивляйся, что я плачу, мой любимый,
То удивительно, что я порой без слёз.

Elegie fuer Steven


Kein Wort vermag Unsagbares zu sagen.
Drum bleibe, was ich trage, ungesagt.
Und dir zuliebe will ich nicht mehr klagen.
Denn du, mein stolzer Sohn, hast nie geklagt.

Und haett’ ich hundert Soehne: Keiner waere
Mir je ein Trost fuer diesen, diesen einen!
Sagt ich: hundert? Ja, ich sagte hundert
Und meinte hundert. Und ich habe keinen.

Dass man doch lernte, sich vor ihm zu neigen,
Der grausam nimmt, was er so zoegernd gab.
Solang mein Herz schlaegt, ist darin dein Grab.
Ich setze dir ein Mal aus purem Schweigen.

Kein Wort. Kein Wort, Gefaehrte meiner Trauer!
Verwehte Blaetter, treiben wir dahin.
Nicht, dass ich weine, Liebster, darf dich wundern,
Nur dass ich manchmal ohne Traene bin.

Метки:
Предыдущий: Никола Вапцаров Кочегароинтеллигентская Огняроинте
Следующий: Вклад женщины в культуру. Маша Калеко