Sic Transit Вера Бриттен
(В.Р., умершему от ран 9 июня 1917)*
Нет больше сил.
Закатный свет встал огненной стеной
И окна щедро золотом облил,
Все, кто любимы мной,
Мертвы, и каждый мой благой посыл
Уходит прочь, бесплодный и пустой;
И даже ОН, лишив защиты крыл,
Как все, пропал долой.
Нет больше сил.
Лондон, июнь 1917
* Виктор Ричардсон (1895-1917), друг Веры Бриттен
***
SIC TRANSIT——
(V.R., DIED OF WOUNDS, 2ND LONDON GENERAL HOSPITAL, CHELSEA, JUNE 9TH, 1917)
I AM so tired.
The dying sun incarnadines the West,
And every window with its gold is fired,
And all I loved the best
Is gone, and every good that I desired
Passes away, an idle hopeless quest;
Even the Highest whereto I aspired
Has vanished with the rest.
I am so tired.
LONDON,June 1917.
Нет больше сил.
Закатный свет встал огненной стеной
И окна щедро золотом облил,
Все, кто любимы мной,
Мертвы, и каждый мой благой посыл
Уходит прочь, бесплодный и пустой;
И даже ОН, лишив защиты крыл,
Как все, пропал долой.
Нет больше сил.
Лондон, июнь 1917
* Виктор Ричардсон (1895-1917), друг Веры Бриттен
***
SIC TRANSIT——
(V.R., DIED OF WOUNDS, 2ND LONDON GENERAL HOSPITAL, CHELSEA, JUNE 9TH, 1917)
I AM so tired.
The dying sun incarnadines the West,
And every window with its gold is fired,
And all I loved the best
Is gone, and every good that I desired
Passes away, an idle hopeless quest;
Even the Highest whereto I aspired
Has vanished with the rest.
I am so tired.
LONDON,June 1917.
Метки: