И боль так прижилась во мне.. Из Миры Стулькивской

Перевод с украинского:
http://www.stihi.ru/2014/07/12/1038



Неужто боль так прижилась во мне,
Что стала я сама всеобщей болью?..
Так часто вижу маки я во сне
В тех колосочках, что блуждают в поле.

Иль утонула вся во мне печаль?
Зачем грущу я тихо так полночи?
И в снах моих – ромашек тихий жаль.
Росою васильково плачут очи…

Как будто сроки приговор вершат.
Как не живу…пред жизнью лишь пасую.
О покаянии молит душа.
Судьбу мне радуги дождя рисуют.


Оригинал:


Невже це б?ль прижився у мен??
Чи я сама стаю суц?льним болем...
Так часто бачу маки ув? сн?
У колосочках, що блукають полем.

Невже в мен? втопилася печаль ?
Чому печалюсь стиха оп?вноч??
У снах мо?х ромашок св?тлий жаль,
Росою плачуть волошков? оч?…

Невже в мен? стомилося життя?
Чом не живу, в яких св?тах ?сную?
Душа так просить в неба каяття,
Веселка долю на дощах малю?…

Метки:
Предыдущий: Джеймс Джойс. Камерная музыка - III
Следующий: Перевод стихотворения С. Плат Winter Landscape...