Страсть

Страст
Росица Петрова - http://www.stihi.ru/2012/04/03/10343

Днес рожбата ни вече е порасла
и все така е нежна и прекрасна,
напомня ми за онзи ден когато,
от радост на гърдите ти заплаках.
Отрасна тя сред бури и вълнения,
сред мигове на радост и прозрения,
защото в нея чувството ментално
положихме със теб като начало.
Сега със тебе, както пеперуда
разперила крилцата си в почуда,
немее пред света на красотата
в ухаещите длани на цветята,
притихваме когато любовта ни
вълнуващо ни гали със дъха си.


СТРАСТЬ
Перевод с болгарского

Сегодня, когда дети выросли,
Ты всё такая, нежная, прекрасная,
Как в день, когда нам сына вынесли,
Цветок мой милый, роза моя красная.
От радости в груди, ты разрыдалась,
Ты содрогалась от бури потрясения,
От мига радости, прозрения, казалось,
Готова бабочкой взлететь ты в изумлении.
Ещё мгновение, взлетела бы на крыльях…
Я онемел от мига красоты.
Не помню даже, что там говорили.
В руках я, кажется, тогда держал цветы…
И тишина, когда я принял сына,
Когда троих нас обняла любовь,
Своим дыханием она нас окружила,
Ушли куда-то страхи наши, боль…

Олег Глечиков
16 апреля 2012 года. Керчь. Украина

Метки:
Предыдущий: Г. Тукай. Пара лошадей. Перевод
Следующий: Весной