3-08-27. Логау. Учтивость
И злато превзойдя, учтивость всюду чтится;
Но пробы не пройдя, в плавильню не годится.
с немецкого, 03.04.2016
Friedrich von Logau, Höfligkeit
Die Höfligkeit ist Gold; man hält sie werth und theuer;
Doch hält sie nicht den Strich*, taug weniger ins Feuer.
Подстрочник: Учтивость
Учтивость - это золото; её считают ценной и дорогой;
Но если она невысокой пробы, в огонь годится меньше.
*den Strich halten — держать штрих, выдерживать операцию нанесения штриха
на пробирный камень, быть с хорошим содержимым золота или серебра; быть
высокой пробы (высокого качества) – определяется по сравнительному штриху
пробирной иглы.
Но пробы не пройдя, в плавильню не годится.
с немецкого, 03.04.2016
Friedrich von Logau, Höfligkeit
Die Höfligkeit ist Gold; man hält sie werth und theuer;
Doch hält sie nicht den Strich*, taug weniger ins Feuer.
Подстрочник: Учтивость
Учтивость - это золото; её считают ценной и дорогой;
Но если она невысокой пробы, в огонь годится меньше.
*den Strich halten — держать штрих, выдерживать операцию нанесения штриха
на пробирный камень, быть с хорошим содержимым золота или серебра; быть
высокой пробы (высокого качества) – определяется по сравнительному штриху
пробирной иглы.
Метки: