Наира Симонян. Мгновение Вечности

НАИРА СИМОНЯН
(авторизованный перевод с армянского Павла Черкашина)


МГНОВЕНИЕ ВЕЧНОСТИ

То приближаюсь я, то, голову понурив,
От настоящего в который раз сбегаю,
И гаснущего дня беру, несу с собою
Звезду, что не видна, не светит, не сияет,
И будет жить вдали от дней, грядущих после…
Во мне огнём горит той Вечности Мгновенье,
Которое в свой срок из запредельных далей,
Как ласковая мать, с улыбкою придёт к вам,
Чтоб небо освещать для вас и ваши ночи!..

Метки:
Предыдущий: Сусанна Гинчанка. Объяснение на полях
Следующий: Анна Ахматова - Ты мне не обещан ни жизнью, ни Бог