И. В. Гёте. Новая любовь, новая жизнь
NEUE LIEBE, NEUES LEBEN.
Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedraenget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr;
Weg ist alles, was du liebtest,?
Weg, warum du dich betruebtest,?
Weg dein Fleiss und deine Ruh —?
Ach, wie kamst du nur dazu!
Fesselt dich die Jugendbluete,?
Diese liebliche Gestalt,?
Dieser Blick voll Treu und Guete?
Mit unendlicher Gewalt??
Will ich rasch mich ihr entziehen,?
Mich ermannen, ihr entfliehen,?
Fuehret mich im Augenblick,?
Ach, mein Weg zu ihr zurueck.
Und an diesem Zauberfaedchen,?
Das sich nicht zerreissen laesst,?
Haelt das liebe, lose Maedchen?
Mich so wider Willen fest;
Muss in ihrem Zauberkreise?
Leben nun auf ihre Weise.?
Die Veraendrung, ach, wie gross!?
Liebe! Liebe! lass mich los!
Гёте.
НОВАЯ ЛЮБОВЬ, НОВАЯ ЖИЗНЬ
О, сердце бедное моё,
В тебе смятенье и тревога,
В какой разрыв-небытиё
Несёт тебя по воле бога?
Кто смог безжалостной рукой
Отнять томленье праздной скуки,
Нарушить девственный покой,
Обречь на тягостные муки?
О, до какого беспредела
Тобой безумье овладело?
Влекомо магией подлунной
Ты бабочкой пред девой юной
Дрожишь...
но, кротостью мила,
Всесильна эта кабала.
Хочу бежать от чаровницы,
О снисхождении молю,
Но к той, которую люблю,
Лечу...и не остановиться.
На тонкой ниточке бесстрастно
Кривляться мне предрешено
Сценарием,
где роли ясно
Уже расписаны давно.
?Оставь меня,- любовь кляну,-
Я не желаю жить в плену?.
Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedraenget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr;
Weg ist alles, was du liebtest,?
Weg, warum du dich betruebtest,?
Weg dein Fleiss und deine Ruh —?
Ach, wie kamst du nur dazu!
Fesselt dich die Jugendbluete,?
Diese liebliche Gestalt,?
Dieser Blick voll Treu und Guete?
Mit unendlicher Gewalt??
Will ich rasch mich ihr entziehen,?
Mich ermannen, ihr entfliehen,?
Fuehret mich im Augenblick,?
Ach, mein Weg zu ihr zurueck.
Und an diesem Zauberfaedchen,?
Das sich nicht zerreissen laesst,?
Haelt das liebe, lose Maedchen?
Mich so wider Willen fest;
Muss in ihrem Zauberkreise?
Leben nun auf ihre Weise.?
Die Veraendrung, ach, wie gross!?
Liebe! Liebe! lass mich los!
Гёте.
НОВАЯ ЛЮБОВЬ, НОВАЯ ЖИЗНЬ
О, сердце бедное моё,
В тебе смятенье и тревога,
В какой разрыв-небытиё
Несёт тебя по воле бога?
Кто смог безжалостной рукой
Отнять томленье праздной скуки,
Нарушить девственный покой,
Обречь на тягостные муки?
О, до какого беспредела
Тобой безумье овладело?
Влекомо магией подлунной
Ты бабочкой пред девой юной
Дрожишь...
но, кротостью мила,
Всесильна эта кабала.
Хочу бежать от чаровницы,
О снисхождении молю,
Но к той, которую люблю,
Лечу...и не остановиться.
На тонкой ниточке бесстрастно
Кривляться мне предрешено
Сценарием,
где роли ясно
Уже расписаны давно.
?Оставь меня,- любовь кляну,-
Я не желаю жить в плену?.
Метки: