Рагим Рахман. Бумеранг
Рагим Рахман. Бумеранг
(перевод с табасаранского)
Летело время. Жизнь моя летела.
А счастья нет: поймать его не смог.
И я подумал: "Прозябать - не дело!",
И бросил в жизнь - в лицо ей - злой плевок.
А тот плевок назад ко мне вернулся
И, пулею вонзившись прямо в грудь,
Столкнул в ущелье... Как я там очнулся?
Кого просил: "Спасите... кто-нибудь..."?
(перевод с табасаранского)
Летело время. Жизнь моя летела.
А счастья нет: поймать его не смог.
И я подумал: "Прозябать - не дело!",
И бросил в жизнь - в лицо ей - злой плевок.
А тот плевок назад ко мне вернулся
И, пулею вонзившись прямо в грудь,
Столкнул в ущелье... Как я там очнулся?
Кого просил: "Спасите... кто-нибудь..."?
Метки: