Rainer Rilke. Der Lesende



Ich lass schon lang. Seit dieser Nachmittag,
mit Regen rauschend, an den Fenstern lag.
Vom Winde drau?en h?rte ich nichts mehr;
mein Buch war schwer.

Ich sah ihm in die Bl?tter wie in Mienen,
die dunkel werden von Nachdenklichkeit,
und um mein Lesen staute sich die Zeit. -
Auf einmal sind die Seiten ?berschienen,
und statt der bangen Wortverworrenheit
steht: Abend, Abend+ ?berall auf ihnen.

Ich schau noch nicht hinaus, und doch zerrei?en
die langen Zeilen, und die Worte rollen
von ihren F?den fort, wohin sie wollen+
Da wei? ich es: ?ber den ?bervollen
gl?nzenden G?rten sind die Himmel weit;
die Sonne hat noch einmal kommen sollen.

Und jetzt wird Sommernacht, soweit man sieht:
zu wenig Gruppen stellt sich das Verstreute,
dunkel, auf langen Wegen, gehen die Leute,
und seltsam weit, als ob es mehr bedeute,
h?rt man das Wenige, das noch geschieht.

Und wenn ich jetzt vom Buch die Augen hebe,
wird nichts befremdlich sein und alles gro?.
Dort drau?en ist, was ich hier drinnen lebe,
und hier und dort ist alles grenzenlos;
nur da? ich mich noch mehr damit verwebe,
wenn meine Blicke an die Dinge passen
und an die ernste Einfachheit der Massen, -
da w?chst die Erde ?ber sich hinaus.
Den ganzen Himmel scheint sie zu umfassen:
der erste Stern ist wie das letzte Haus.




* * *


Перевод

Райнер Рильке. ЧИТАТЕЛЬ

До самого полудня я читал,
Покуда дождь в окно не захлестал.
И если бы не ураганный ветер,
За трудной книгой я бы не заметил.

Глядел в листы я как в чужие лица:
Задумчивы, а может быть мрачны.
И чтение в настое тишины
Во времени рассеяло страницы.
Значенья слов вдруг стали неважны,
Лишь только вечер продолжал в них литься.

Не отрываясь, комкал ленты строк,
Слова перебирая поневоле:
Чего хотят, какую ищут долю
И чем на их я преисполнюсь поле -
Сады и небеса удалены...

И преже, чем закат заворожит,
Лучами солнце ещё раз пройдётся
И кто-то посудачить соберётся -
Куда идти и как им дальше жить,
Как было встарь и что им сохранить...
И малое - в событие сойдётся.

Вот, наконец, от книги оторвусь
И на пределе умиротворенья
На собственую жизнь я оглянусь
И не увижу в ней ограниченья.
И вместе с тем ещё замечу я,
И взгляд тут может послужить примеру,
Что эталоном важности наверу
Является привычная Земля:
Галактики загадочный фантом -
Как первая звезда и наш последний дом.

Метки:
Предыдущий: Я забуду Вас скоро, мой милый
Следующий: Ли И. В Шоуцзяне ночью слушаю флейту