Михась Башлаков. Загляну в деревеньке...

Загляну в деревеньке к знакомому деду,
Про житьё расспрошу у него.
Дед достанет махорку, свернёт сигарету,
Помолчит... И вздохнёт: “Ничего...”.

Поболтаем мы с ним, посидим возле хаты,
На разлив поглядим и на луг...
И вздохнёт дед Федос, точно он виноватый:
?Всё дождями залило вокруг...?

Я ему - так и так, мол, забот ещё много,
Мол, сто зим нам ещё зимовать…
Головою кивнёт, помолчит одиноко…
И вздохнёт: ?Мне пора помирать…?

Перевод с белорусского


Михась Башлако?

* * *

У Л?плянах зайду да знаёмага дзеда,
Пра жыццё запытаю ? яго.
Дзед дастане к?сет,
згорне дзед цыгарэту,
Пама?чыць...
I ?здыхне: ?Н?чаго...?

Мы пагутарым з ?м,
пасядз?м каля хаты,
Паглядз?м на шырок? разл??...
I ?здыхне дзед Фядос,
быццам ён в?наваты:
?Дождж навокал усё затап??...?

Я ж яму так ? так,
што па гэтых турботах
Нам яшчэ з ?м сто з?м з?маваць...
Галавой пак?вае,
усм?хнецца самотна...
I ?здыхне: ?Мне пара пам?раць...?

Метки:
Предыдущий: Михась Башлаков. Загляну в деревеньке...
Следующий: Трилистник на картузе... Шон Маклех