Старая женщина, перевод с английского
Свет блеском свеч в её глазах,
В ресницах-рамах,
А лик её, что образа
В старинных храмах.
Её покинуло дитя –
И без возврата.
Лицо морщинки бороздят –
Следы утраты.
На старой мельнице вода
Колёс не вертит.
Что жизнь с водою утекла,
Она не верит.
Джозеф Кэмпбелл
The Old Woman
As a white candle
In a holy place,
So is the beauty
Of an aged face.
As the spent radiance
Of the winter sun,
So is a woman
With her travail done,
Her brood gone from her,
And her thoughts as still
As the waters
Under a ruined mill.
В ресницах-рамах,
А лик её, что образа
В старинных храмах.
Её покинуло дитя –
И без возврата.
Лицо морщинки бороздят –
Следы утраты.
На старой мельнице вода
Колёс не вертит.
Что жизнь с водою утекла,
Она не верит.
Джозеф Кэмпбелл
The Old Woman
As a white candle
In a holy place,
So is the beauty
Of an aged face.
As the spent radiance
Of the winter sun,
So is a woman
With her travail done,
Her brood gone from her,
And her thoughts as still
As the waters
Under a ruined mill.
Метки: