Л. Цай, Шарада 162. Пер. с укр

Электрику ль не удивиться
Международной единице, –
?Ведь даже школьник точно знает,
Что единица означает.?

У землемера взгляд критический:
?В системе единиц метрической
измерить заземление? Земля?
Сейчас же покажите где она!?

Филолог, слыша разговор,
Немедленно прервал их спор:
?Из ваших точных единиц
Одно словцо могу сложить!

Его, наверно, знает всяк:
Такой морской огромный рак.
Гурманам раки те нужны,
Поскольку вкусные они!?


Любовь Цай Шарада №162

Електрик каже: ?Подив?ться,
Це – м?жнародна одиниця,
? нав?ть учень точно зна,
Що й як вим?рю? вона.?

Ось межовик, до справи звичний,
В систем? одиниць метричн?й
Береться м?рять. ?Де земля?
Каж?ть скор?ше!? – промовля.

Ф?лолог чу? ту розмову
Та й каже: ?Гляньте-но, панове,
?з ваших одиниць оце
У мене склалося сл?вце!

Яке? – Морський великий рак,
Про нього зна?, мабуть, всяк.
Гурман тих рак?в не мине,
Затим що м’ясо в них смачне!?

http://www.stihi.ru/2014/02/02/5751

Метки:
Предыдущий: Леся Украинка. Вновь весна...
Следующий: Mena Yousef 9 ans Egypte