Урок хороших манер
Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет: "ANSTANDSUNTERRICHT"
http://www.stihi.ru/2015/06/13/1399
- Дорогу дамам джентльмены уступают,
Но вверх по лестнице всегда идут вперёд!
Понятно?
- Да: откуда дама знает,
В какой квартире джентльмен живёт?!
Ein Anstandsunterricht fuer erste Klassen.
- Der Dame darf ein Herr nie Vortritt lassen,
Beim Treppensteigen, - sagt Herr Schulz betont.
- Woher soll sie auch wissen, wo er wohnt!
http://www.stihi.ru/2015/06/13/1399
- Дорогу дамам джентльмены уступают,
Но вверх по лестнице всегда идут вперёд!
Понятно?
- Да: откуда дама знает,
В какой квартире джентльмен живёт?!
Ein Anstandsunterricht fuer erste Klassen.
- Der Dame darf ein Herr nie Vortritt lassen,
Beim Treppensteigen, - sagt Herr Schulz betont.
- Woher soll sie auch wissen, wo er wohnt!
Метки: