Ойген Рот. Только
Eugen Roth(1895-1976).Nur
Мы живы истиной одною,
Что Мир наш лучше всех устроен.
Но местом в нём, что нам досталось,
Простите, недовольны малость.
Перевод с немецкого 02.05.15.
Nur
Wir lassen gern als Wahrheit gelten,
Dies sei die beste aller Welten.
Nur mit dem Platz, der uns beschieden,
Sind wir fast durchweg unzufrieden.
Мы живы истиной одною,
Что Мир наш лучше всех устроен.
Но местом в нём, что нам досталось,
Простите, недовольны малость.
Перевод с немецкого 02.05.15.
Nur
Wir lassen gern als Wahrheit gelten,
Dies sei die beste aller Welten.
Nur mit dem Platz, der uns beschieden,
Sind wir fast durchweg unzufrieden.
Метки: