Теодор Дойблер 1876-1934. К вечеру

В полумгле кусты стоят безмолвны.
Взмыть бы певчей птицей в облака!
Ветер в поле ржи проносит волны,
В ветре плещут крылья мотылька.

Спело клонится к земле подсолнух.
К лесу тенью тянутся стада:
Тучи, словно кони в тёмных волнах,
Волокут телеги в города.


Gegen Abend

Will kein lieber Vogel singen?
Alle Buesche bleiben stumm.
Nur ein Falter mit bebluemten Schwingen
Tummelt sich im Roggenfeld herum.

Sonnenblumen neigen sich zur Erde.
Braune Schatten haschen nach der Wand:
Schweissbesickert ziehen schwere Pferde
Hohe Fuhren durchs verwolkte Land.

Theodor Daeubler


Метки:
Предыдущий: Cонет 108. Из Уильяма Шекспира
Следующий: 52. Дао об осознании истоков