Голубка. Рафаэль Альберти Перевод с испанского язы

О, как ошиблась белая голубка,

Летела к Северу, а прилетела к Югу.

Считала, что зерно, было водою,

А море стало, просто сизым другом.

И ночь, вся просветлела пред зарёю.

А, звёзд сиянье, словно блеск росинок,

Искрился над притихшею грядою.

И склоны гор светились не случайно,

И сердце, превратилось в дом бессонный...

(На берегу она уснула... тайно,

В ветвях у лавра, с телом невесомым.)




















Метки:
Предыдущий: Жизнь... Шарлотта Бронте
Следующий: Данте Габриэль Россетти. Без нее