В. Шибанов. О снеге
Перевод с удмуртского Ю.Разиной
Летит снежок – прелюдия к морозам...
Ложится, превращаясь в лужи ясных слёз;
Не в слёзы превратится – так лежит себе,
Запутавшись в траве; бывает, что его
Брусники алой топит жар, то новый след,
То злой осенний ветер – мнёт и бьёт...
***
Летит снежок – развязка дней морозных!
Ты чувствуешь, – что он в себя вобрал уже
Ветров весенних запах; а сугробов пух
Сжигают первые бельчоночьи следочки;
К тому же семени игла деревьев хвойных
К подснежникам спешит под снежный плед.
***
Так был ли ты, снежок? –
Я верю, знаю – был!
Но не прочувствовал тогда – в тебе –
Свежайшей чистоты!
– О чем ты, дорогой?
– О снеге лишь, любовь моя,
Что тает в тот же миг.
_____*_______*________*________*______*______
Шибанов В. Лымы сярысь / Берти:сько уйшоре: Кылбуръёс. – Ижевск: Удмуртия, 1991. – 72 с. – С. 42.
Летит снежок – прелюдия к морозам...
Ложится, превращаясь в лужи ясных слёз;
Не в слёзы превратится – так лежит себе,
Запутавшись в траве; бывает, что его
Брусники алой топит жар, то новый след,
То злой осенний ветер – мнёт и бьёт...
***
Летит снежок – развязка дней морозных!
Ты чувствуешь, – что он в себя вобрал уже
Ветров весенних запах; а сугробов пух
Сжигают первые бельчоночьи следочки;
К тому же семени игла деревьев хвойных
К подснежникам спешит под снежный плед.
***
Так был ли ты, снежок? –
Я верю, знаю – был!
Но не прочувствовал тогда – в тебе –
Свежайшей чистоты!
– О чем ты, дорогой?
– О снеге лишь, любовь моя,
Что тает в тот же миг.
_____*_______*________*________*______*______
Шибанов В. Лымы сярысь / Берти:сько уйшоре: Кылбуръёс. – Ижевск: Удмуртия, 1991. – 72 с. – С. 42.
Метки: