Poem 1609 - перевод с англ
Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)
1609
Всё пряча, нам Закат
Подсказки шлёт, когда
Так грозно Аметист лилов
И Облаков Гряда.
?Елена Дембицкая 2020 г.
Sunset that screens, reveals —
Enhancing what we see
By menaces of Amethyst
And Moats of Mystery.
F1644A
Всё пряча, нам Закат
Туманит глаз не зря —
Там золото горит вдали
И горы янтаря —
?Елена Дембицкая 2020 г.
Sunset that screens, reveals
Retarding what we see
By obstacles of swarthy gold
And amber mystery —
Примечание переводчика: это стихотворение есть только в издании Франклина, 1998 (F1644A)
(1830 – 1886)
1609
Всё пряча, нам Закат
Подсказки шлёт, когда
Так грозно Аметист лилов
И Облаков Гряда.
?Елена Дембицкая 2020 г.
Sunset that screens, reveals —
Enhancing what we see
By menaces of Amethyst
And Moats of Mystery.
F1644A
Всё пряча, нам Закат
Туманит глаз не зря —
Там золото горит вдали
И горы янтаря —
?Елена Дембицкая 2020 г.
Sunset that screens, reveals
Retarding what we see
By obstacles of swarthy gold
And amber mystery —
Примечание переводчика: это стихотворение есть только в издании Франклина, 1998 (F1644A)
Метки: