Poem 1609 - перевод с англ

Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)

1609

Всё пряча, нам Закат
Подсказки шлёт, когда
Так грозно Аметист лилов
И Облаков Гряда.


?Елена Дембицкая 2020 г.


Sunset that screens, reveals —
Enhancing what we see
By menaces of Amethyst
And Moats of Mystery.



F1644A


Всё пряча, нам Закат
Туманит глаз не зря —
Там золото горит вдали
И горы янтаря —


?Елена Дембицкая 2020 г.



Sunset that screens, reveals
Retarding what we see
By obstacles of swarthy gold
And amber mystery —


Примечание переводчика: это стихотворение есть только в издании Франклина, 1998 (F1644A)

Метки:
Предыдущий: Deep dark waters - перевод самой себя
Следующий: H. P. Lovecraft. On Reading Lord s Book